Hitomi Yaida - I am
Japán dalszöveg:Sagasou yume no kakera hiroiatsume
Setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Mekurumeku mainichi no katachi kaete
Setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou
Mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute
Iitai koto wa itsumo poketto ni shimatteru ne
Kodomojimita koto nante ima sara ienai
Toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo wakariaezuni
Nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
Mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Toki wa itsumo isogi ashi de warau
Omoide yori motometai ima o mitsukeyou
Ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai
Hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi
Otome chikku na negai mo sono mama okizari
Ai ga subete sa bokura no jidai wa koko kara hajimaru
Sora o tsukinuketeku tori mitai ni ne
Oozora mau imeeji ga ugokidasu
Arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
Itsu no ma ni ka kagayakidasu daiyamondo
Nijuuyo jikan kimi o shinjiteru yo
Mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
Toki wa itsumo isogi ashi de warau
Omoide yori motometai ima o mitsukeyou
Sagasou yume no kakera hiroiatsume
Setsunakute mo ima nara sagaseru darou
Mekurumeku mainichi no katachi kaete
Setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou
Angol dalszöveg:
Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.
Even if we're sad, let's feel the sure present.
It's simpler than it looks, but I can't tell it all.
I'm always putting what I want to say away in my pocket.
I can't say things with childlike plainess now.
It's said that time settles all, but without understanding
I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories.
If we don't move, we can't start. If we worry, we can't stop.
I don't want to be coddled by dreams of this world's limits.
A maiden's cheeky wish is left behind as it is.
Love is everything. Our era starts from here.
Like a bird cutting through the sky,
the image dancing in the great sky begins to move
Let's walk the road goes on for long, but
it'll shine like a diamond before we know it.
I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories.
Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.
Even if we're sad, let's feel the sure present.
Magyar dalszöveg:
Keressük meg és gyűjtsük össze álmaink szilánkjait,
Még ha szomorúak vagyunk is, most képesek vagyunk megtalálni őket,
Miközben megváltoztatjuk a világosba fordult holnapot.
Még ha szomorúak vagyunk is, érezzük a biztos jelent.
Egyszerűbb, mint amilyennek látszik, mégsem tudom elmondani.
Mindig a zsebembe dugom, amit mondani akarok.
Képtelen vagyok kimondani a dolgokat gyermeki egyszerűséggel.
Azt mondják, az idő mindent megold, de minden együttérzés nélkül
Hiszek benned a nap 24 órájában
Tágra nyílt szemmel figyelem egyszerű szavaid is.
Az idő mindig nevet gyors lábain.
Keressünk egy jelent, melyet jobban akarunk, mint az emlékeket.
Ha nem mozdulunk meg, nem tudunk elindulni. Ha aggódunk, képtelenek vagyunk megállni.
Nem akarom, hogy elkényeztessenek ennek a világnak a határain lévő álmok.
Egy hajadon pimasz kívánsága, hogy maradjon, ahogy van.
A szerelem a mindenség. A mi korunk itt veszi kezdetét.
Madárként repülünk keresztül az égen,
A hatalmas égen táncoló kép mozogni kezd.
Menjünk, hosszú még az út, de
Gyémántként fog fényleni, mielőtt még észrevennénk.
Hiszek benned a nap 24 órájában
Tágra nyílt szemmel figyelem egyszerű szavaid is.
Az idő mindig nevet gyors lábain.
Keressünk egy jelent, melyet jobban akarunk, mint az emlékeket.
Keressük meg és gyűjtsük össze álmaink szilánkjait,
Még ha szomorúak vagyunk is, most képesek vagyunk megtalálni őket,
Miközben megváltoztatjuk a világosba fordult holnapot.
Még ha szomorúak vagyunk is, érezzük a biztos jelent.